Kastor Melody Steel Fireplace Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Per casa Kastor Melody Steel Fireplace. Инструкция по эксплуатации Kastor Melody Steel Fireplace Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
Vedere la pagina 0
Kastor Melody Swing 920/ 1150/ 920 STEEL
17.03.11JP
MELODY asennus- ja käyttöohje
Installations- och bruksanvisning för MELODY
braskamin
MELODY Peisovn Installasjons- og bruksanvisning.
MELODY Fireplace Installation and User Manual
MELODY kamina paigaldus- ja kasutusjuhend
Инструкция по монтажу и эксплуатации камина
MELODY
Melody 1150 Melody Swing
Melody 920 Melody Steel
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 56 57

Sommario

Pagina 1 - 17.03.11JP

Kastor Melody Swing 920/ 1150/ 920 STEEL 17.03.11JP MELODY asennus- ja käyttöohje Installations- och bruksanvisning för MELODY braskamin M

Pagina 2

10 / 57 3.2.1. Sytyttäminen Tarkista ennen sytyttämistä ettei piipussa ole tukosta ja arina on auki. Avaa myös piipun savupelti. Älä koskaan käytä ka

Pagina 3

11 / 57 3.3.2. Tulipesän eristeiden ja liekinohjainlevyn irrotus ja asennus Tulipesässä olevat eristelevyt voidaan uusia tarvittaessa. Eristeiden irr

Pagina 4

12 / 57 5. Käyttöhäiriöt ja niiden poisto Takka savuttaa heti asennuksen tai pitkäaikaisen käytön jälkeen: • Savupiipun pituus on oltava yli 3,5m ja

Pagina 5

13 / 57 Installations- och bruksanvisning för MELODY braskamin Spara dessa bruksanvisningar för senare bruk. Bruksanvisningen skall efter i

Pagina 6 - 1. Ennen asennusta

14 / 57 unika egenskaper är summan av flera innovationer och lösningar som dessa fått till stånd, bland annat reglerbar flerpunktsinmatning av förbrä

Pagina 7 - 2. Asennus

15 / 57 • om kaminen har ett separat lufttillförselrör för förbränningsluft, försäkra dig om att det är öppet och att framför det inte finns några h

Pagina 8 - 2.5. Turvaetäisyydet

16 / 57 • Lösgör skruvarna på luckans kant. Låsmuttrarna sitter på insidan under listen. Avlägsna tätningen med lister och samtidigt glaslisterna un

Pagina 9 - 3. Käyttö

17 / 57 Om kaminen inte ansluts bakifrån till den existerande murade rökkanalen bör vid anslutning ovanpå beaktas även skorstenens vikt. För ytterli

Pagina 10 - 3.3. Huoltotoimenpiteet

18 / 57 3.2. Bränsle Vid eldning används endast obehandlad brännved. Vedens fuktighetsprocent borde vara 15–20 % för att uppnå bästa förbrännin

Pagina 11 - 4. Valmistajan vakuutus

19 / 57 Fyll inte eldstaden med för mycket ved. Veden sätts alltid vågrätt ovanpå rosten och vinkelrätt i förhållande till eldstadens bakre vägg och

Pagina 12

2 / 57 1. Ennen asennusta ...

Pagina 13

20 / 57 För att garantera säker och trygg användning är det dock alltid viktigt att hålla uppsikt över sotet i kaminen och rökkanalen. Vid sotning

Pagina 14 - 1. Före montering

21 / 57 MELODY Peisovn Installasjons- og bruksanvisning. Ta vare på denne bruksanvisningen med tanke på senere bruk. Bruksanvisningen må etter ins

Pagina 15 - 2. Montering

22 / 57 1. Før installasjon Sjekk produktet og innholdet av pakningen umiddelbart i forbindelse med mottaket. Meld straks fra om eventuelle transport

Pagina 16 - 2.4. Kaminens underlag

23 / 57 Hvis det skulle oppstå pipebrann eller det er grunn til å frykte det, må ovnsdørene til fyrkammeret og regulatorene stenges, men la eventuel

Pagina 17 - 3. Användning

24 / 57 brand som er spesielt konstruert for Helos og Kastor produkter som fyres med ved.). Pipen må ha en diameter på minimum 125mm. Lengden på pipe

Pagina 18 - 3.2. Bränsle

25 / 57 3. Bruk 3.1. Generelle anvisninger Advarsler: Peisovnen fyres kun med ubehandlet ved. Helo peisovner er beregnet på romoppvarming. Ovnene må

Pagina 19 - 3.3. Serviceåtgärder

26 / 57 Skru av apparater som kan danne undertrykk. Dette kan være f.eks. kjøkkenvifte og ventilasjonsanlegg. Ved opptenning må det benyttes tilstre

Pagina 20 - 4. Tillverkarens försäkran

27 / 57 3.3.2. Fjerning og montering av isoleringene og flammekontrollplaten i fyrkammeret Isoleringsplatene i fyrkammeret kan fornyes bed behov. Fje

Pagina 21

28 / 57 5. Forstyrrelser under bruk og eliminering av disse Peisovnen forårsaker røykutvikling og soter straks etter installasjon eller etter langvar

Pagina 22 - 1. Før installasjon

29 / 57 MELODY Fireplace Installation and User Manual Please save these instructions for later use! Once the installation is done, this manual shou

Pagina 23 - 2. Installasjon

3 / 57 2.2. Endring av dørens åpningsretning ... 23 2.2.1.

Pagina 24 - 2.5. Sikkerhetsavstander

30 / 57 1. Before installation Inspect both product and the contents of the package as soon as you receive them. Report any transport damages immedia

Pagina 25 - 3. Bruk

31 / 57 The fireplace gives off both conventional and radiation heat. It is a very efficient heat source. The mantle, sides and doors radiate heat an

Pagina 26 - 3.3. Vedlikeholdstiltak

32 / 57 specifically designed for Helo's and Hastor’s wood heated products.) Minimum diameter for the pipe: 125mm. Minimum length: 3.5m. The re

Pagina 27 - 4. Produsentens forsikring

33 / 57 3. Usage 3.1. General instructions Warnings: The fireplace is heated only with untreated firewood. Helo fireplaces are meant for heating room

Pagina 28 - PRODUSENT

34 / 57 Never use volatile ignition fluids to start the fire. It may cause flash fires that might endanger the user and the product! Shut off all dev

Pagina 29

35 / 57 3.3.2. Detachment and installation of combustion chamber insulation and flame regulation plate The combustion chamber's insulation plate

Pagina 30 - 1. Before installation

36 / 57 5. Troubleshooting The fireplace leaks smoke right after installation or after long term use: • The chimney's length must be over 3.5 m

Pagina 31 - 2. Installation

37 / 57 Kamina MELODY paigaldus- ja kasutusjuhend Hoidke see kasutusjuhend tuleviku tarbeks alles. Andke kasutusjuhend paigaldustööde teostamise j

Pagina 32 - 2.5. Safety distances

38 / 57 1. Enne paigaldust Kontrollige toode ja pakendi sisu üle vahetult pärast kättesaamist. Teavitage kohaletoimetajat viivitamatult avastatud tra

Pagina 33 - 3. Usage

39 / 57 Kamin annab nii konvektsioon- kui ka kiirgussoojust ja on väga efektiivne soojusallikas. Kamina ümbris, küljed ja avad kiirgavad soojust ja

Pagina 34 - 3.3. Maintenance procedures

4 / 57 2.5. Ohutud vahekaugused ... 40 3.

Pagina 35 - 4. Manufacturer´s assurance

40 / 57 kergesti paigaldatavate eelmonteeritud moodulkorstnate valikut, mis on mõeldud nimelt Helo /Kastor puuküttega toodete jaoks.) Korstna minimaa

Pagina 36 - 5. Troubleshooting

41 / 57 3. Kasutamine 3.1. Üldjuhised Hoiatused: Kaminat köetakse ainult töötlemata küttepuudega. Kastori kaminad on mõeldud tubade kütmiseks. Neid

Pagina 37

42 / 57 Ärge kunagi kasutage aurustuvat süütevedelikku. Ootamatult lahvatav leek võib vigastada süütajat ja kahjustada toodet! Sulgege alarõhku põhj

Pagina 38 - 1. Enne paigaldust

43 / 57 3.3.2. Tulekolde isoleerplaatide ja leegi juhtplaadi lahtivõtmine ning kinnitamine Vajadusel saab tulekoldes olevad isoleerplaadid välja vahe

Pagina 39 - 2. Paigaldus

44 / 57 5. Tõrked kasutamisel ja nende kõrvaldamine Kamin ajab kohe peale paigaldamist või peale pikaajalist kasutamist suitsu sisse. • Korstna pi

Pagina 40 - 2.5. Ohutud vahekaugused

45 / 57 Инструкция по монтажу и эксплуатации камина MELODY Сохраните настоящую инструкцию, т.к. она может понадобиться и в дальнейшем. Инструкцию п

Pagina 41 - 3. Kasutamine

46 / 57 1. ПЕРЕД МОНТАЖОМ Проверить изделие и содержание упаковки сразу при приемке изделия. О возможных транспортных повреждениях сообщить перевозчи

Pagina 42 - 3.3. Hooldus

47 / 57 • По указанной причине дверца камина оснащена пружиной, которая автоматически закрывает дверцу. • Если камин длительное время не работал, н

Pagina 43 - 4. Tootjagarantii

48 / 57 Стекло, установленное неправильно, может нарушить процесс горения, что, в свою очередь, может привести к повреждению камина и стекла. 2.3. Пр

Pagina 44

49 / 57 2.5. Безопасные расстояния Установленные безопасные расстояния не должны быть занижены. При несоблюдении установленных безопасных расстояний

Pagina 45 - MELODY

5 / 57 Säästä nämä käyttöohjeet myöhempää käyttöä varten. Käyttöohjeet tulee antaa asennuksen jälkeen takan omistajalle tai sen käytöstä vastaavall

Pagina 46 - 1. ПЕРЕД МОНТАЖОМ

50 / 57 Влажность дров для обеспечения эффективного горения должна быть 15-20%. Слишком сырые дрова приводят к закопчению стеклянной дверцы и дымоход

Pagina 47 - 2. МОНТАЖ

51 / 57 Тяга в дымоходе влияет на положение регуляторов, поэтому инструкции зависят от места и местных условий. 3.2.3. Отопление Для основного отопле

Pagina 48 - 2.4. Фундамент для камина

52 / 57 Во избежание риска возникновения пожара перед опустошением сосуда убедиться, что зола полностью остыла. Зола удаляется, когда слой достигне

Pagina 49 - 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ

53 / 57 Эксплуатировать камин с соблюдением инструкций – использовать достаточное количество дров в процессе горения. Дрова укладывать на угли, чтобы

Pagina 50 - 3.2.1. Разжигание

54 / 57 7. ASENNUSKUVAT, MONTERINGSBILDER, INSTALLASJONSBILDER, INSTALLATION ILLUTRATIONS, PAIGALDUSJOONISED, МОНТАЖНЫЕ ФОТО kuva, bild

Pagina 51 - 3.3. Обслуживание

55 / 57 kuva, bild, bilde, picture, joonis, фото 7 kuva, bild, bilde, picture, joonis, фото 8 kuva, bild, bilde, picture, joonis, фото 9 kuv

Pagina 52 - 4. ГАРАНТИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ

56 / 57 Follow the user``s instructions. Whether or not the stove can be used in a shared flue. Use only recommended fuels. Information whether th

Pagina 53

57 / 57

Pagina 54 - 54 / 57

6 / 57 1. Ennen asennusta Tarkasta tuote ja pakkauksen sisältö heti vastaanotettaessa. Ilmoita mahdolliset kuljetusvaurioista heti kuljettajalle. Tak

Pagina 55 - 55 / 57

7 / 57 Takka antaa sekä konventio- että säteilylämpöä, ja se on erittäin tehokas lämmönlähde. Takan vaippa, sivut ja luukut säteilevät lämpöä ja lämm

Pagina 56

8 / 57 helposti asennettavia esivalmistettuja moduulipiippuja, jotka on suunniteltu nimenomaan Helon puulla lämmitettäviä tuotteita varten.) Minimi h

Pagina 57 - 57 / 57

9 / 57 Mikäli takka liitetään muurattuun savuhormiin, jonka mitat ylittävät takan leveyden, taakse jätetään 50mm ilmaväli. 3. Käyttö 3.1. Yleisiä ohj

Commenti su questo manuale

Nessun commento